大家好,近期很多朋友对于肩上三颗星是什么级别产不是很理解。然后还有一些网友想弄清楚公安局肩上三颗星是什么级别,泰缘号(www.bjxdyg.com)已经为你找到了相关问题的答案,接下来和我们一起看看吧,希望对大家有所帮助!
第三帝国的将军军衔。元帅是军队里的最高军衔,而元帅之下就是将军了。第三帝国将军这一级别是比较容易引起分歧和误会的,在这里详细说说。我们看的一系列二战书籍,经常会提到古德里安、约德尔、贝克、哈尔德、霍特、莱因哈特、蔡茨勒尔等将领,有的书称呼他们为“大将”,有的书又称呼他们为“上将”,有时候又含含糊糊称之为“将军”。这就给许多爱好者带来了不少困惑:德军军衔里,到底有没有“大将”?象古德里安这种级别,到底是“大将”还是“上将”?二战时期的德军将官军衔分成四级,从高到低分别是:Generaloberst、General der、Generalleutnant、Generalmajor。好,下面就按照我们习惯的方法来翻译这个军衔。
我们注意一下上面这张图片,德军的将官级军衔——由左至右逐级升高。假设一:最右边肩章上三颗星是Generaloberst,我们称之为上将,那么右边第二个两颗星是General,我们当然把它称为中将,于是,左起第二个肩章,一颗星的Generalleutnant,我们称之为少将,最左边一个肩章,上面没有星的Generalmajor,是将军级别里最低的一种,这个叫什么呢?只好称它为准将了。可是,第三帝国国防军的军级里是没有准将这一称呼的。所以,假设一不成立。
(这是一张实物图,金银线三股缠绕——与元帅肩章一样,上附三颗将星,这表明该级别为上将/大将/一级上将,正式名称为Generaloberst。)假设二:最右边肩章上三颗星是Generaloberst,我们称之为大将,那么右边第二个两颗星是General,我们当然把它称为上将,左起第二个肩章,一颗星的,我们称之为中将,最左边一个肩章,上面没有星,我们称呼它为少将。这样的假设应该是成立的,但也有它不太合理的地方。
(这张实物图上,只有两颗将星,它的正式名称是:General der Infanterie,步兵将军。按照我们习惯的翻译,可以把它译为上将/二级上将。)假设二的合理之处在于:德军的肩章标记总是“少一颗”,我这样说不够科学,通俗地说就是:肩膀上一颗星,在我们这儿是少尉、少校或者少将,而德军的一颗星代表中尉、中校、中将(比我们一般所知的高一级);两颗星在我们这儿意味着中尉、中校、中将,而德军则是高了一级,代表着上尉、上校、上将;三颗星在德军的尉官及校官里没有体现,只有将军级别才有(大将),而我们这里,三颗星是上尉、上校或者上将。从这一点来看,假设二是“比较”合理的。
(一颗星,这可不是少将,它的正式名称是Generalleutnant,按照我们的翻译就是中将。)但假设二的问题在于德语的“oberst”,这个词除了特指“校”外,还表示“最高、最主要”“上、最上”(the upper or the uppermost)这个意思。按照国际公认的说法,Generaloberst意味着Colonel General:上将。而且,oberst在校级里是“上校”,为何到了将级就变成“大将”了呢?
(三股金银线缠绕编制,没有将星,正式名称是Generalmajor,我们把它译为少将还是比较准确的。)实际上,对于Generalleutnant(中将)和Generalmajo(少将)的翻译基本不会有什么异议,这两个不能再变,如果再有改变,从将级到校级都会有许多问题出现。那么,现在的问题是:中将之上还有两个等级,Generaloberst和General der,不可能有两个上将吧,所以出现了上将和大将,Generaloberst被称为大将,而General der略低半级,称其为上将。当然,这样的划分法许多人是不满意的,尤其是“大将”这个称谓颇具东欧风格,动辄让人联想到苏军,我国不也取消了大将这一级别么。所以,又有人采取了“一级上将”“二级上将”这样的区分法,这种说法在一些书籍里也经常看见。这一说法的来自台湾的钮先钟,他翻译的一系列德军书籍里始终采用这一译法,主要原因大概是台湾军衔等级里有这两级吧。在“大将/上将”或者“一级上将/二级上将”这两种说法之间,其实这两种译法都不能算错,其目的都是为了把Generaloberst和General der区分开。象前面提到的法尔肯豪森将军,他的军衔是General der Infanterie z.V.——步兵上将,General der既然已经是上将,Generaloberst必然是大将或者一级上将,或者就把General der调整为二级上将。总之,“大将”这一称呼不能与“一级二级上将”并存,否则就矛盾了。General der这个级别是德军所特有的一个军衔,严格地说它叫做“兵种将军”,因为这一级别里包括“General der infanterie步兵将军”“General der Artillerie炮兵将军”“General der Kavallerie骑兵将军”,还有“装甲兵将军”“通讯兵将军”“山地兵将军“等等,这一级别你可以认为它是上将(那么再上一级就是大将),你也可以认为它是二级上将(那么再上一级就是一级上将)。但它不是中将,它比中将高。或者还可以理解为这一级别是某种荣誉,一个指挥官因为资历及战功应该提升,但又不能提到上将(否则上将就遍地都是了),保留在中将又偏低,于是提升为兵种将军作为某种过渡。所以,德军将军体系的等级是:少将,中将,兵种将军,上将。
本文所有内容来自互联网,如有侵权/不实内容请联系我们删除,联系邮箱postusb@foxmail.com
发布者:缘分,转转请注明出处:https://www.bjxdyg.com/life/62494.html