粤语《三字经》有句:”笑骑骑 放毒蛇”。
笑骑骑 :笑嘻嘻 类似龇牙咧嘴的笑。笑口常开,笑咪咪,笑过不停的样子。
放毒蛇:广府话常叫:阴湿。阴谋诡计的意思。
笑骑骑只是表音,并不表义。那么这个骑字究竟怎么写?
有人认为”骑”的正字是”?”。
?【拼音】 jué
【基本字义】
1.[??]大笑
2.牛舌拼音jué
康熙字典《广韵》其虐切《集韵》极虐切,音噱。《广韵》??,大笑。
?字义解释为大笑,但读音噱与骑的读音相差太远。
笑骑骑:类似”龇牙咧嘴”的笑。
龇牙咧嘴拼音: [zī yá liě zuǐ]
基本释义:龇:露齿。张着嘴巴,露出牙齿。形容凶狠或疼痛难忍的样子。
出 处:明·吴承恩《西游记》第五回:“即咨牙咧嘴道:‘不好吃!不好吃!
“龇”,读作:zī。《集韵》庄宜切,音近欺。龋病。
又《集韵》《类篇》庄皆切,音斋。齿不齐。
龇,开口见齿之貌。——《说文》
这个”龇”与”骑”的读音相近,意思也相同。骑”的一些义旧读作jì,现代汉语均读作qí。《广韵》《集韵》《韵会》《正韵》奇寄切。音芰。
只是粤语心”骑”读作”茄”音正好与”蛇”押韵。这是粤语常用的转音所至。
所以,笑骑骑写作笑龇龇是合理的。(聂巨平)
本文所有内容来自互联网,如有侵权/不实内容请联系我们删除,联系邮箱postusb@foxmail.com
发布者:缘分,转转请注明出处:https://www.bjxdyg.com/baike/107777.html